第一百一十三章 生命之重
也像在将她们托举。
维纳斯的贝车真叫五彩缤纷,
载来了伽拉忒亚这绝色美人;
自打那库普里斯背弃了我们,
在帕福斯城就将她尊为美神。
这温柔的女子她早已经继位,
接管了那辆贝辇和神庙之城。
去吧!在我享天伦之乐时,
不宜心生怨恨,口吐詈词。
去,去请教普洛透斯这位异人,
问人如何演变,怎样产生。
(说完向大海走去。)
这一趟我们叫做毫无收获,
普洛透斯会马上逝去,即使碰着。
就算他停下来并终于发言,
也只会叫人惊讶而又茫然。
不过既然你需要他的忠告,
就不妨试一试再走这险道。
泰勒斯:
(同下。)
美人鸟塞壬们(在岩顶上。)
咱们快瞧那远方,
是啥在劈波斩浪?
顺着风吹的方向,
一片片白帆飞扬,
形态圣洁又鲜亮,
好似我海国女郎。
咱们快爬下岩岸,
歌声已传到耳畔。
内海女神涅瑞伊得斯和海神特里同们
我们手捧的东西
令你们大家欣喜。
刻罗涅龟甲闪光,
映照出威严神像:
我们领来的神,
该将赞美诗高唱。
塞壬们:
个头小不点,
法力大无边,
常救覆舟人,
自古尊为神。
涅瑞伊得斯和特里同们
我们请来卡柏洛,
欢度和平的节日;
有他们圣驾在此,
海神也不敢放肆。
塞壬们:
我们不及你们;
每当大海船沉,
你们法力无比,
能将船员救济。
涅瑞伊得斯和特里同们
已请来三位神灵,
第四位不肯屈尊,
自称他才是真神,
得替大伙儿操心。
塞壬们:
这神瞧不起那神,
也是可能的事情。
请敬重所有神恩,
请惧怕一切灾星。
涅瑞伊得斯和特里同们
卡帕洛原本七位。
塞壬们:
还有三位又在哪里?
涅瑞伊得斯和特里同们
这事我们没法说明,
得去奥林帕斯打听;
那里或许有第八位,
还没谁想到这位尊神!
虽然已在赐福我们,
他们却未全部长成。
这无比杰出的神灵,
他们渴望不断长进,
如饥似渴地在追求
那不可企及的佳境。
塞壬们:
不论是何方神道,
只要有日月照耀,
我们总虔诚祈祷,
相信会得到偿报。
涅瑞伊得斯和特里同们
主持这迎神大礼,
我们真荣耀无比!
古代的那些英雄,
也不及你们光荣,
不管多么了不起,
他们只赢得金羊皮,
你们领卡帕洛来这里。
塞壬们:
(全体反复合唱。)
他们只赢得金羊皮,
我们/你们领卡帕洛来这里。
(涅瑞伊得斯和特里同们走过去。)
荷蒙库鲁斯:
我看这些个怪物,
活像粗糙的瓦壶,
智者不小心撞着,
脑袋也会被碰破。
泰勒斯:
这正好是世人的贪求,
铜钱要值价得先生锈。
普洛透斯(未现形。)
这样的老哥我也欢喜,
越是古怪,越更稀奇。
泰勒斯:
普洛透斯,你在哪里?
普洛透斯(用腹语应答,忽远忽近。)
这里!在这里!
泰勒斯:
我原谅这老一套玩笑;
可是对朋友别讲废话!
你未张嘴,这我知道。
普洛透斯(像是从远方。):
那就再见!
泰勒斯(轻声对荷蒙库鲁斯。):
他近在身旁。快放光明!
他好奇得像一条鱼;
总是会被火光吸引,
不管变什么,在哪里。
荷蒙库鲁斯:
我马上就放出大量光明,
可是也当心别弄碎烧瓶。
普洛透斯(变成一只巨龟。):
什么亮光,这般优美?
泰勒斯(遮掩咨蒙库鲁斯。):
好!如有兴趣,可走近瞧瞧。
不过请你别偷懒,别嫌烦,
要使用你那人类的腿和脚。
谁想看我们遮掩着的东西,
就必须令我们高兴和乐意。
普洛透斯(显露高贵形象。):
你还没忘记处世的诀窍。
泰勒斯:
变幻莫测始终是你爱好。
(露出荷蒙库鲁斯。)
普洛透斯:
发光的小人儿!从未见过!
泰勒斯:
他来请教,渴望真正成活。
他只算一半降生到人世,
非常奇怪,据他告诉我。
尽管并不缺少精神品质,
他却没有实体可以捉摸。
迄今只是烧瓶给他重量,
有个
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共3页