第三十章

备。我就戴着在警方射击场使用的耳罩。这耳罩还能帮我得到比较好的座位。当人们看见印在耳罩上的‘国家警察’字样时,他们就会为我让路。”

不知出于什么原因,他突然说:“我参加信鸽比赛。”

“是鸟吗?”

他回答:“当然是鸟。”

鸽子不是鸟还能是什么呢?

“我从没听说过这个。不管怎么说,虽然阿尔奇的罪名不太严重,丹妮拉还是不能有一个有前科的男朋友。”

“的确如此。”

“可怜的小东西。她肯定是心灵受到重创了。”

碧翠丝用那种修女在早课上表示不满时的方式咂了一下舌:“我不应该叫她小东西,这么说有点冒犯她。不过,说到底,她肯定很伤心。”碧翠丝朝另一个房间看了看,看着那个比她高一英尺,轻七公斤,有着天使面庞的猎豹。她和蔼地说:“这么漂亮的人却要承受心碎的感觉。没人能够无动于衷的。所以,我跟你简单说吧,她现在是单身,如果你想约她出去,就行动吧。”

他马上慌乱起来,脱口而出:“不,不,不。我对她没有那方面的兴趣,完全没有。我只是有点好奇。这是我的天性。我对每个人都抱有好奇心。我好奇不同年龄段的人,参加不同比赛的人,不同肤色的人。我对男人好奇,对女人好奇,黑人,白人,棕色人种……”他拼命地找说辞。

碧翠丝帮他说完:“儿童,各种肤色的?”

埃尔克莱眨眨眼,然后意识到她是在开玩笑。他朝她干巴巴地笑了笑,显得很不自然。她没有回应他,转而认真研究那些袋子去了。

“好吧,看看咱们这里都有些什么?”她举起卡片,“‘来自吸烟区’,这是什么?”

“一个可能是目击者看到犯罪的地点,或者是嫌疑犯曾待过的地点。”

她又去读另外一张卡片:“袭击现场。”

他走上前来,想告诉她里面装着的是什么,但是她挥手示意他退开,不可以越过黄线:“别,别,别,你没穿防护服,退后!”

他叹口气,退后几步说:“这是些砾石……”

“从屋顶上取得的,明摆着呢。”

于是他问道:“那么你是否能去确认一下,在沃梅罗的nv酒店有没有监控摄像机是指着东北方向的,就在他们的停车楼最高的那层?”

碧翠丝皱起眉:“我?那应该是邮政警察的职责,他们才该去查那个。”

“我不认识那边的任何一位警员。”他轻拍着他的林业警员徽章。

“我想我能问问。这是个什么案子?”

他答道:“一个独立调查案件。”

“好吧,埃尔克莱·贝内利,你从林业警局来到国家警察局,从一个新兵跳到警探的角色,像模像样的,还有一个你自己的案子。你现在成了新一代蒙塔巴洛。”那位备受爱戴的西西里岛侦探是安德烈·卡米列里在谋杀案推理连续剧中塑造的角色,“也难怪你不了解这里的手续。一份这样的证物分析需要标上案件编号,或者至少要有嫌疑犯的名字。”

“我们还没有确认他的身份。”要是按照加里·索姆斯律师的说法,这算是很接近实情了。按照加里自己的话说,是另外什么人在屋顶‎​‌强​奸‍​了那位女士,一个身份不明的人。

啊,真是完美。

“写下‘不明疑犯’一号。”

“那是指什么?‘不明疑犯’?我以前从来没听说过这个。”

“是英语,‘身份不明嫌疑犯。’这是一种美国警方用来代表还没有确定嫌疑人姓名的嫌疑犯的简称。”

碧翠丝从头到脚打量着他:“如果用美国的方式形容你,我想你应该是科伦坡而不是蒙塔巴洛了。”

这是在嘲讽吗?科伦坡是个笨头笨脑、邋里邋遢的侦探,对不对?尽管如此,他也是节目中的英雄人物。

“那么等有了法医学鉴定结果,应该通知你,还是罗西警监,还是斯皮罗检察官?还是其他哪位检察官?”

“请通知我,拜托了。”

“好吧。这件案子优先于作曲家案吗?我差不多快完成你从达布鲁佐外面取得证物的分析工作了。”

“那个应该是第一优先。那个作曲家很可能再次犯案,不过也许你可以也去调一下nv酒店的监控录像?我很想知道是否有录像带录下了二十日晚上午夜到凌晨四点左右的情况。”

“是二十日的午夜到凌晨四点?还是九月二十一日的?”

“这么说来,我想应该是二十一日。”

“所以你真正的意思是指二十一日的‘早上’,你错说成了‘晚上’?”

他叹了口气:“是的。”

“那好吧。”她拿起电话,埃尔克莱走回作战室,朝莱姆警监和汤姆点点头。萨克斯警探抬头看着他,面露疑问之色。

他轻声说:“她会做检验的。而且现在她正打电话给酒店询问监控录像的事。”

“很好。”莱姆回答。

片刻后,碧翠丝走进战术室。她朝里面的人点点头,用意大利语说:“不行,埃尔克莱。nv酒店确实有个摄像头,但遗憾的是,在案发时它好像出故障了。硬盘里什么记录都没有。”

“谢谢你帮我问了这个。”

她回答:“没什么。”然后似乎又打量了一遍他,转身离开了。他低头看着自己的制服,难道自己真的像科伦坡那样邋里邋遢?他下意识地掸了掸夹克袖子上的灰尘。

“埃尔克莱?”莱姆警监问道。

“啊,是的。不好意思。”于是他告诉他们关于监控录像的事。

“每次都是这样,是不是?”莱姆警监以一种并不吃惊的口吻问道,“把这个也写入咱们的便携表格里。”

“咱们的便携表格?”

汤姆递给他那个­‍黄­色‌­便笺簿,就是在咖啡店里萨克斯写的那个,当时她把他翻译的关于索姆斯案件的证物信息都列在了上面,也就是加里的律师埃琳娜

本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共3页

Back to Top